Category: it

Category was added automatically. Read all entries about "it".

shark

Ищу програмку для поиска незнекомых слов

Всем привет.
Достаточно давно появилась идея создания програмки для изучения новых слов:
И за многие года подумалось, может кто-либо видел такое:


  1. програмке скармливаем (в базу данных)

    • список знакомых слов (с примерами использования)

    • список слов на игнорирование. (например, имена, названия,...)

    • текст (любой), скармливать ссылкой, текстом или копипастой в буффер


  2. Програмка по тексту создаёт список всех слов, вычитая известные и игнорируемые.

  3. Юзер просматривает список и определяет каждое слово в одно из:"выучить", "известное", "игнор".

  4. После предыдущего шага, со списком не известных слов програмка по тексту создаёт списки (слово = предложения, в которых оно участвовало):
    EXAMPLE (from https://www.fanfiction.net/s/11223914/1/):

    • coo-ing
      = [checkbox] But, you … you were coo-ing at me.
      = [checkbox] But I do remember the coo-ing.


  5. Юзер может отметить предложения, которые можно удалить, оставив как минимум одно.

  6. Юзер может редактировать предложения-примеры

  7. Юзер может удалить или переместить всё слово целиком в ДБ изученных слов или в игнор

  8. Юзер может редактировать само слово (в данном случае coo-ing => coo)

  9. Юзер может вставить перевод слову или выражению (возможно - несколько переводов)
    ____

  10. и так - со всеми словами, пока не надоест :) /надоело - значит остались слова на обработку, вдобавок к 3м другим спискам
    ____

  11. Остальные страницы

    • уже само изучение  - программок реально много

    • и экспорт списков.


Результат - пополнение словарного запаса.
----------
Самому писать такое как-то лень :)

Если никто не ответит, похоже, придётся

черная овца

"ИТ-грамматика"

Думаю, многие встречали такую специфическую грамматику в компьютерных приложениях, когда предложения пишутся без артиклей, глаголов и т. п., например "File not found" вместо "The file is not found". Когда-то у меня работала девушка и на мои замечания к ее переводу объясняла, что на прошлом месте работы в ИТ-компании ее ругали как раз за эти "излишества" в английском. То есть это какое-то существующее явление. Помогите, пожалуйста, разобраться, какие именно правила применяются в ИТ-языке. Где об этом можно достоверно узнать, чтобы не лепить пиджин и не исправлять то, что исправления не требует? Спасибо!
forest

used to и would в прошедшем времени.

"(не раз) я спрашивала себя: черт побери, Мерлин Монро, что у тебя есть такого, чем ты гордишься? и (каждый раз) отвечала: (да) всё". это перевод вчерашней цитаты ru-learnenglish.livejournal.com/2248436.html

01

I went. - пошла. I was going - шла. I used to go. - ходила не один и не два раза.
used to и would показывают, что мы это делали более менее регулярно,
но сейчас всё по-другому. used to произносится как юстэ.

used to может передавать - а would этого не может, - пребывание в каком-то состоянии
относительно длительное время. примеры см. ниже.

внимание: если перед used to видим am, are, is или же was, were или просто be,
то used to в данном случае - привыкший.

Collapse )
box

(no subject)

технари, помогите с переводом:
In 2008, Dell extended its fabric computing scope through a collaborative relationship with Egenera.

как корректно перевести fabric computing? В целом, речь в тексте идет о серверах и т.н. серверных фабриках - дата-центрах, ЦОДах, где требуются большие вычислительные мощности. Правда, для перевода одного понимания текста недостаточно :)

Как я учил английский. Путь самурая.

"Дорогу осилит идущий"
(русская пословица)

Предисловие
Вы никода не чувствовали неловкость, когда ваш приятель вдруг на улице просто так взял да и поговорил с прохожим иностранцем? К вам лично никогда не обращался иностранец с каким-то вопросом, а вам приходилось ретироваться, стесняясь с ним заговорить? У вас не было такого, что нужная вам книга или нужный вам интернет-форум есть только на английском языке? Вам никогда не хотелось попутешествовать по миру, открыть для себя Европу, и единственным барьером оказался языковой барьер?

Если вы чувствуете в себе неуверенность в изучинии английского языка, не видите в этом необходимости, или хотите сослаться на нехватку времени, тогда прошу ознакомиться со статьей. Я попытаюсь вас заинтересовать в изучении оного предмета, а также убедить вас в том, что:
- это вам нужно;
- вы можете научиться говорить на английском свободно, живя в своём городе;
- это доступно по средствам;
- это доступно по времени


Collapse )
m_sch

A и The

Детская проблема: нечетко помню, в каких случаях НЕ нужно употреблять артикли a или the перед существительными.
К примеру, мне кажется, что в фразах типа "Client benefits from..." использование A или The перед client необязательно. Или, к примеру, во фразе "Create database of..." "а" перед database необязательно. Правильно? Неправильно?

Подскажите, пожалуйста, ссылки на подробные правила использования артиклей с примерами (в Гугле не забанена, нужны подробные правила).
atlas shrugged
  • gasc

Learning with Texts

Learning with Texts – бесплатная программа для изучения языка, работы с текстом и аудио, наподобие LingQ.
Страница проекта, все то же на английском http://lwt.sourceforge.net/index.php


Collapse )
Red_Lemur

Прошу консультацию по названию домена

Добрый день! Прошу консультацию!

Не могу определиться с доменным именем. Проект будет представлять из себя набор неких рейтингов, или упорядоченных по популярности списков. Что-то типа списка топов... Название планирую такое: list-of-best.ru  Предполагаю, что звучать должно, как "список лучших".

В принципе, проект рассчитан на русскоязычную аудиторию, но тем не менее, не хочется выглядеть неграмотным :) Вопрос такой: не режет ли название слух человеку, знакомому с английским языком? Как варианты рассматриваю: list-of-the-best, list-of-top, top-of-list или что-то подобное... Разумеется, чем короче, тем лучше. Еще раз повторю, проект будет (грубо говоря) таким: 100 лучших футболистов мира, 25 способов заработать миллион, 44 метода привлечь внимание девушки, и т.п.

Спасибо за конструктивные советы!

UPD: Осмелюсь также попросить вас предложить наиболее верный вариант, состоящий из слов "top, best, list" и числительного 100500.

т.е. top100500 или, например, 100500best ? или такие варианты кажутся вам бессмысленными ?

Vocabulary

Доброго вечера вам!

Недавно понял,что забываю перевод простых слов и поэтому решил выписывать те, которые часто забываю и которые активно используются. В чем можно создать базу данных таких слов?

Принцип: я открываю свою базу, могу просмотреть все записанные мною слова, могу добавлять их туда (слово на англ. + перевод 1-2 слова).

Ворд, экслель и Лингво Тьютор пробовал. Неудобно.

Может кто-то пользуется специальной программой для запоминания или есть методики с обычными приложениями? Заранее спасибо