Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

  • kacho

CORRUPT-A-WISH!

Как насчет перерыва?
Есть такая игра, где есть возможность произвести на свет как всякие простые глупости, так и интересные сложные гадости :)
CORRUPT-A-WISH называется.
Кто может потестить ее со мной в комментах?



ПРАВИЛА
Вы можете сбыть чье-то желание, но в искаженном/развращенном виде
- I wish I had a cat.
- Granted. You now have a Schrodinger cat :)

- I wish I could fly.
- Granted, but you can only fly naked

- I wish I had Sarah O'Connor body
- Granted. You now have Sarah's body, but Terminator's face

ТЕСТ
А теперь хочу потестить игру в комментах - мне нужно посмотреть, куда уйдёт мысль :)
Спасибо!
моргает

(no subject)

В Голландии есть традиция дарить на Синтерклас подарки с короткими стишками про получателя или подарок. По моему мнению, может быть полезно даже если не знаешь уж очень много слов - рифмы гуглятся, а азарт добавляет энтузиазма)

Вот, например, мои рифмы к паре подарков (на картинке не кубические), которые мы сделали на празднование Синтеркласса с сотрудниками (оно раньше рождества). Наказ был потратить не более 3-х евро. Попробуйте угадать, что завёрнуто)

SAM_1065

1.
This babe is created to please.
when stressed, just give it a squeeze.
2.
As simple as a pencil.
Handy kitchen utensil.
Desire to bake?
Afraid of mistake?
I have the good news! From today
The squirrel will show you the way!

Collapse )

you're winner

Господа, подскажите в чём юмор?

Суть такая что в 2003 году выпущена одна низкобюджетная компьютерная игра, разработанная нашими соотечественниками, которая, я так понял, пестрила плохим переводом.
Однако именно эта фраза стала мемом.
Понятно, что you win звучит лучше, но есть ли что-то здесь кардинально смешное, кроме отсутствующего артикла?
Photo
  • sunrin

Анекдот

Анекдоты запомниаются легко, и ошибку, над которой от души посмеялся - не сможешь уже не заметить.
В английском очень важна мелодия, каждое слово отделяется от другого интонационно и скороговорка в устах иностранца часто получается непонятной либо смешной.
Collapse )
  • kacho

Живи быстро умри молодым... или?



"Живи быстро, умри молодым" - это высказывание часто ассоциируют с американским актером 50-х годов Джеймсом Дином, который погиб в автокатастрофе в 24 года.

В молодежной среде существует популярное мнение о том, что не надо стареть и возиться со своей и чужой старостью, нужно взять от жизни всё, пока молодой, и уйти в мир иной красивым и на пике.

Collapse )

Предыдущие выпуски "английского через глупые картинки в интернете":
Важная Выдра
Вы не меня случайно ищете?
Колечко
  • kacho

Вы случайно не меня ищете?

Disclaimer: Последнее время я учу всякому слэнгу через глупые картинки в интернете.
Интернетовские "меме", а также шутки и прикольчики в разговорах с носителями часто крутятся вокруг всем известных выражений, фильмов и книг, событий или трендов - это некоторый культурный багаж, владея которым становится проще понимать людей. Посмотрим же на этот багаж поближе.


В прошлом выпуске было про Важную Выдру, а сегодня вот такая картинка

Привет, вы случайно не меня ищете?

Кому-то из вас сразу станет понятно, в чем прикол.

Кто не знает,
Collapse )

better to be pissed off than pissed on

Вот тут в ночи какой вопрос,точнее 2:
Есть устоявшаяся вроде бы фраза " It is better to be pissed off than to be pissed on!" ,не знаю называть ли ее идиомой. Приписфывают ее происхождение и Оскару Уйлду и Варду.Откровенно говоря, мне еес мысл лишь смутно интуитивно что- то говорит, не могу найти точного значения.
А второй вопрос вот такой. В свете известного значения фразы выше,фраза "Better to be pissed than pissed off" -это ошибка-описка или попытка обыграть ? Тогда как ее можно перевести ?

Пришла партия одежды с такой надписью,пытаюсь понять про что разговор. и вообще *)
Заранее спасибо за помощь