?

Log in

No account? Create an account

Learn English!

For speakers of Russian

Entries by category: философия

(no subject)
ex_mimayer
Подскажите плс где скачать халявные подкасты English cafe в особенности гиды??
А ещё ..такой вопрос возможно ли выучить язык до такой степени, чтобы не было ни малейшего намека на акцент, уровня англоговорящего телеведущего на HBO? Если предварительно пол года прожить в штатах? Только по делу, словоблуды и философы, игнорируйте меня.

Вопрос про пару идиом
_olmec
Здравствуйте, нужна помощь, как перевести несколько идиоматических фраз:
1) "постараюсь быть краток" (или "буду краток") в предложении такого типа: "я мог бы написать об этом десять страниц, но я буду краток".
2) есть ли идиома, желательно образная, и желательно тоже про реку: "Нельзя дважды войти в одну и ту же реку". В нашем языке это существует как идиоматическое выражение, хотя автор его - Гераклит. Может быть, можно использовать в английском языке прямой перевод не в виде идиоматического выражения, а как цитата философа? Или это будет не очень хорошо?

(no subject)
girl reading in the grass by darklight_a
daizy_mk
Стоять у истоков чего-либо (к примеру, школы философии) - stood at the beginnings, или явная калька с русского? Мультитран выдал: was one of the originators of.. но как-то оно мне не того.

en-рус (юридическое)
winged_alex
господа, а подскажите, пожалуйста чем английсий lease отличается от rent? вроде и то и то аренда. а в чём, собственно, разница?

UPD ... как я понял термин lease - это обозначение договора аренды, понятие rent - это "нанимать", "платёж по договору аренды"
поправьте, если ошибся...
и ещё: так как по английски будет "договор лизинга"???


UPD 2 ... как сократ, понял, что ничего не понял... расследование продолжается...