Category: техника

Category was added automatically. Read all entries about "техника".

raincat

Электронные книги на английском.

Всем привет!
Подскажите, пожалуйста, какой-нибудь ресурс, где можно скачивать художественную литературу бесплатно. Ну или покупать за маленькую денюжку...
У буржуев с пиратством плохо, не разгуляешься, как у нас...

Рабочие инструменты переводчика

Уважаемые сообщники-переводчики (любители и профессионалы)!
Поделитесь какими инструментами вы пользуетесь в своей работе - приложения из апстора, гаджеты, тетради, словари и тд.
Вот вы видите статью онлайн наапримр которую хотите перевести и задокументировать так сказать - вы как открываете параллельно ворд или пишите в тетрадочку все?

Не злитесь плиз, если вопрос покажется вам глупым) Просто ищу оптимальные пути

предлог to

Попалось предложение:

He has a key to our apartment.

Он имеет ключ к (от) нашей квартиры.

Мне интересно какой логикой руководствовались вставляя тут предлог to?
Этот предлог в данном контексте, означает направление и движение ключа к квартире? Или тут логика какая-то другая была?
Я попробовал искать в гугле сходные предложения, через запрос "He has a * to *" но выдает только подобное:

He has a chance to get better.

Он имел шанс чтобы стать лучше

в большинстве подобных вариантов предлог to, в основном нематериальные понятия связывает и к тому-же, там почти везде, употребляется to в значении чтобы.

Попался один раз:

He has a cellphone to his ear.
Он имел телефон у его уха.

Но тут to в значении: у. И логика там очевидна, что в данном контексте, предлог означает направление движения телефона к уху.

А с квартирой и ключом как-то не совсем понятно. Кто-нибудь знает еще подобные примеры предложений с материальными существительными (кроме "ключа к"), которые связывает предлог to в значении: к (от)?

Можно ли, к примеру, перевести на английский предложение?

Он имеет запчасти к нашей машине.

вот так:

He has parts to our car.

(no subject)

Привет всем!
Вот интересно... есть ли такая программа, которая анализирует электронную книгу и показывает слова в частотном порядке? Ну как общий частотный словарь, только для конкретной книги. Или это пока только моя фантазия?)

ESL подкаст

Привет всем
Я недавно "открыла Америку", так что хочу поделиться с сообщниками своей находкой. 
Айфон у меня уже давно, а вот такой вещью, как подкасты заинтересовалась буквально недавно. В ходе ознакомления с этим замечательным сервисом, был найден подкаст "ESL - английский как второй язык". 
У них есть страничка в ФБ и сайт, где выложены все подкасты и где их также можно слушать и скачивать. 
Очень рекомендую.  
Ведущий говорит медленно, разборчиво и тщательно проговаривает слова. Объясняет значение незнакомых слов. Подкасты обновляются каждый день. 

Электронные книги

Как известно, "у них" к авторским правам относятся куда более серьёзно, чем у нас - помимо прочего, это проявляется и в том, что скачать книги англоязычных авторов весьма затруднительно, а чаще - невозможно.

А существуют ли магазины электронных книг на английском языке? С большим ассортиментом, а не только с топовыми новинками. Был бы ужасно благодарен за ссылки.

Раньше было некоторое количество книжек - платных и бесплатных - на Либрусеке, но сейчас они почему-то все исчезли.
Shark
  • ra_kot

Силикон

Накипело!
Практически все передачи по ТВ про науку грешат путаницей двух слов: silicon (кремний) и silicone (силикон).
Товарищи не путайте! Чипы и микросхемы делают из кремния! И долина тоже - кремниевая!

Смешная цитата для запоминания:

«… кремний … и силикон — не одно и тоже. Силиконовая ложбина — это то, что видят некоторые голливудские актрисы, когда смотрят себе под ноги. Кремниевая долина — место в Северной Калифорнии, где делают чипы»


яд

Нефтяники! I need help

 Помогите, пожалуйста? По учебе срочно перевела напичканый терминами текст про новейшую технологию - в России таковой нет, поэтому нет литературы, чтобы разобраться и адекватно оформить. Мой перевод голый и я не уверена в правильности некоторых терминов. Правда, главное не точность слово в слово, а доступность - чтобы объяснить саму технологию. Буду благодарна за беглый взгляд и легкую корректировку Collapse )Collapse )
porcupineBosch

Насадки для дрели

Как по-английски будет "насадка для дрели"? есть вариации: насадка для дрели в виде сверла, это.я  так понимаю, drill bit, а как быть с насадкой, которая превращает дрель в шуруповерт и, соответственно, насадки-отвертки для нее?
Спасибо!