?

Log in

No account? Create an account

Learn English!

For speakers of Russian

Entries by category: россия

как обманывают на языковых курсах
pppirate
О том, какие "иностранцы" работают на языковых курсах в Москве, я написала у себя в жж в августе. На прошлой неделе меня опять приглашали преподавать на курсы, где работают россияне, выдающие себя за англоязычных иностранцев. Поэтому я решила продублировать тот пост сюда.

под катомCollapse )

Международные сертификаты для преподавателей
by line mona
la_dy_ashley
Здравствуйте!
Я бы хотела обратиться к моим коллегам, преподавателям английского. Прежде всего к тем, кто получал или планирует получить международную преподавательскую сертификацию. Речь о CELTA/DELTA и их эквивалентах (Trinity, TEFL).

Давайте поделимся своими соображениями о том, где лучше такой курс проходить? Свою сельту я делала в Москве и осталась весьма довольна как процессом, так и результатом. Вопрос для меня не праздный, потому что я думаю о продолжении - Дельте - и встает вопрос, где лучше проходить второй модуль. Вариантов три:
1) снова в Москве
2) в Британии/Ирландии/Австралии
3) в третьей (неанглоязычной) стране (Латинская Америка/Европа/Азия)

В последнее время склоняюсь к последнему варианту по ряду причин.

От противного:Collapse )
Вопрос денег я тут даже не поднимаю, как по мне, так это кошмарно дорого везде без исключения :) Но хочется определиться, на что копить :)
Буду рада вашим соображениям по теме.

Знаете все про ing и восклицания?! Поделитесь знанием!
english_in_song
THE ING-FORM AS PREDICATIVE

The ing-form may be used as the predicative in one-member sentences, interrogative (a) and exclamatory (b).

a) (не представляет интереса для науки)

b) But letting him do it!

ЧТО это было??

И еще далее по тексту:

This type of sentences is quite common in spoken English.

Почему я об этом ничего не знаю?!
Проясните ситуацию, пожалуйста, желательно в примерах!


Вообще, я наткнулся на это в книге I. P. krylova, E. M. Gordon The English Verbals (Москва, "Лист нью", 2002 г. - с. 135), когда пытался перевести следующее:

Wasting time and you would see
How you can lose the precious time
So did to me

Кстати, очень интересно было бы прочитать ваши варианты перевода :-)

Заранее спасибо!

Как разслушаться?
humster_neutral
theinterference
Добрый день!

Ситуация такова. Согласно тестам я на уровне intermediate. Сейчас самостоятельно штудирую учебник "Focus on IELTS", зубрю слова по методу Рунова и смотрю сериалы на инглише.

Странная ситуация вырисовывается. Если я смотрю сериал на инглише с русскими субтитрами, то на слух я понимаю примерно 90-95%. Если смотрю без субтитров, то все как-то так быстро, что я понимаю в лучшем случае 60-70%, ну 80 от силы, если пересмотрю еще раз.

Вопрос - как натренировать уши, чтобы понимать больше и быстрый диалог в том числе?

UPD. Еще вопрос - а есть ли в Москве англоговорящие радиостанции?

Мой опыт сдачи IELTS в Москве
снупик
nasledova
Хотела поделится своей радостью- наконец-то я сдала IELTS на необходимые мне все семерки, а точнее на L8.5 R9 W7.5 S7, средний балл 8. До этого на протяжении двух лет (с перерывами) я сдавала в общей сложности 6 раз, плюс три апелляции. Причем уровень у меня довольно высокий, каждый раз не хватало пол балла либо по райтинг, либо по спикинг. Могу с уверенностью сказать, что мне ооочень помогли занятия английским по скайп (пробовала несколько ресурсов, среди них gala university) и еще не помню какие, но в итоге остановила свой выбор на Elf English (elf-english.ru/), занималась с нэйтивом, с девушкой из Кливленда по имени Шелли, мне очень понравилось. Было и интересно, и продуктивно. В итоге, за последний месяц у меня произошел прорыв в устной речи, ну и строчить эссе я тоже научилась неплохо))

Отдельно хотелось бы упомянуть, что 4 раза я сдавала в ВКС и 2 последних - в IELTS Moscow, и я всячески рекомендую именно их, там и отношение лучше, и все организовано просто отлично, хотя офис у них не такой пафосный, как в ВКС. 

Короче, основной посыл данного поста, если никак не получается сдать, не теряйте надежду, готовьтесь, занимайтесь, и главное настрой!!!! Пока относилась к экзамену как к чему-то принудительному, ничего не получалось, а как только я вошла во вкус, и мне стало нравится готовится и сдавать (прям спортивный интерес появился!), сразу все и получилось!

Всем удачи!!!

"To kill a mockingbird" ("Убить пересмешника")
romka_sovest
Кто-нибудь читал эту книгу на английском? Как идёт? Кто-нибудь в Москве может продать\дать почитать? Спасибо.

НПО, ГОСТ, СНГ - по-английски..
travelnad
travelnad
Здравствуйте!

Нужно перевести текст - что-то типа презентации фирмы. Сомневаюсь с аббревиатурами.
Надеюсь на вашу помощь. Заранее очень признательна всем кто откликнется.

1) Подскажите, пожалуйста, как правильно переводить на английский -
НПО (научно-производственное объединение)?
Варианты:
a)scientific-production association
b)Scientific-Industrial Association
c) NPO - ??


Вариант с не хотелось бы принимать во внимание, так как нужна озвучка текста для видео, т.е. текст должен занимать время :)

2) Далее еще есть вопросы... Вот, к примеру,  как перевести, "кафедра Техники Высоких Напряжений Ленинградского Политехнического Института".
 the Department of High-Voltage Technique of Saint-Petersburg State Polytechnical Institute - ???

3) страны СНГ..
Commonwealth of Independent States - ??

4) ГОСТ
GOST - ?? или как-то переводится?

5) научно-исследовательский институт
Scientific-Research Institute

СПАСИБО большое за участие!

P.S. Есть ли кто-нибудь в уважаемом сообществе, кто бы мог помочь проверить мой перевод, исправить ошибки (их будет предостаточно, но хочу повозиться сама - и интересно, и то, что отдали на пробник в одну из переводческих фирм выглядело ужасно). Разумеется за разумное вознаграждение. Хорошо бы встретиться в понедельник-вторник.
Текст представляет из себя 4 стр. текста - презентации фирмы под видео, напичканный деталями из области электротехники (производство ограничителей перенапряжений).
Нахожусь в Санкт-Петербурге. Просьба написать в личку Ваши условия, на эл. адрес: travelnad@mail.ru  с темой письма ("Помощь в переводе").


Аналоги радио "Эхо Москвы" на английском
j31
Уважаемые господа!

Какие на Ваш взгляд англоязычные радиостанции наиболее созвучны нашему радио "Эхо Москвы"? Тот же интерактив, дискуссии в режиме нон-стоп, известные люди в прямом эфире etc.

Премного благодарен за Ваше мнение.

(no subject)
ногти
ve_runka
А где можно приобрести в москве журнал Speak out (купить, не подписаться)
 или какие -нибудь другие журналы для уровня Pre-Intermedia?

До востребования
:-)
my_coast
 Дамы и господа, подскажите, пожалуйста, как перевести на английский язык следующую фразу:

"До востребования" (пишется на конверте: например, Москва, Главпочтамт, до востребования).