Category: политика

Category was added automatically. Read all entries about "политика".

летний гном-алкаш

(no subject)

Смотрю фильм Оливера Стоуна "JFK". Недоброжелатель Кеннеди Гай Банистер, после убийства президента, пьет и говорит со своим помощником. В начале все понятно: "гад Кеннеди, вот что бывает, когда негроевреекатоликам дают волю и т.д." А потом загадочный (для меня) тост произносит:

Нere is to the new frontier! Camelot is smithereens!

Как это правильно перевести и что сие означает? Я переводил со слуха, но, по-моему, все расслышал правильно. Если все же неправильно, поправьте, плиз.
Ант
  • rcoma

Futurama - Space Pilot 3000 - 2

Спасибо! Очень круто получать ваши правки!

Под катом еще немного Футурамы, а наверх я вынес несколько вопросов:


Голова президента говорит — That's it. You just made my list!
Перевод в русской озвучке — Вот и все. Ты только что проголосовал за меня.
made my list — устойчивое выражение?


I'm in a hurry here = Я спешу.
Мне раза три встречалось это выражение и оно также было с here. Here тут обязательно?


What is the matter with you?
Загадочная фраза. Яндекс переводит — Что с тобой? В мульте говорят — что это еще такое?
Беда в том, что по сюжету не подходят оба варианта, как мне кажется.


-I don't have an Uncle Fry. -You do now!
В мульте переводят — Теперь есть! Но есть и другие варианты. А как на самом деле?


As luck would have it I save the chips from my previous crew.
Не совсем понял, что значит тут — would have it.

Collapse )

Что почитать

Пытаясь погрузить себя в англоязычную среду хочу найти онлайн журналы или газеты для ежедневного чтения. Также, интересны бесплатные библиотеки преимущественно англоязычной литературы.

Вот, что я нашел:
- Проект Гуттенберг (http://www.gutenberg.org/)
- Каталог онлайн журналов
(http://www.onlinenewspapers.com/ ,
http://www.e-journals.org/,
http://www.world-newspapers.com/)

Но там всего очень много :) Проблема выбора, однако.

Хочется узнать ваше мнение, что вам больше всего нравится из:
-библиотек
-онлайн журналов про путешествия (аналог нашего GEO), фото и обзоры фильмов

PS Я понимаю, вкусы у всех разные, но так надоела политика. В какой новостной сайт не зайди (BBC, CNN, VOA) везде политика, газ-нефть и осчастливленные жители африки....
  • kacho

Would you rather...?

Веду урок у групп японцев, по двадцать человек, все очень мотивированные и легкие на подъем, веселые 18-летние ребята.

Задача моя: научить студентов использовать конструкцию
Would you rather do_______ or_______? И ответ I'd rather __________.

Делаю раздатку: две колонки, в которых им сначала предлагается нарисовать картинки (два выбора как бы), потом написать вопросы, а потом опросить 5 человек в классе и поставить палочки в соответсвующих колонках, кто что выбрал. И потом посмотреть, в какой колонке перевес.

Чтобы не было скучно, говорю: ребята, это ваш звездый час, потому что the craziest question wins!
Как пример предлагаю им Would you rather eat a fried mouse or a grilled spider? - все дружно вопят "беее!!!", долго совещаются и наконец, выбирают.

А теперь, внимание, черный ящик! Ниже приведу некоторые вопросы, которые они написали. Десятка лучших!

1. Would you rather drink blood or sweat? - написал мальчик бейсболист, но я именно эту формулировку видела у другой своей группы и у девочек. Не знаю, может, это какая японская популярная присказка.

2. Would you rather step on dog's shit or on dead dog? - милая девочка китаяночка.

3. Would you rather punch or lick? - милейший умненький мальчик, прелесть ребенок, такой добрый, мягкий, очень любит учиться и английский обожает.

4. Would you rather cut dog's neck or horse's neck? - красавица танцорша.

5. Would you rather meet god or Buddha? - веселая девчонка баскетболистка, умная и добрая.

6. Would you rather go to Pakistan or Iraq? - мальчик японец, который родился в Гонконге, жил до 5 лет в Техасе, а потом жил тут в Японии в Сидзуоке.

7. Would you rather dump your mother or father? - милая скромная девочка. Сама она ответила, что избавилась бы от папы, а на мой вопрос почему, ответила mother cooks!

8. Would you rather support Kan or Kim Chen Ir? - немножко политики от задорной трубачки. Кан - нынешний премьер-министр Японии, которого все давно ненавидят.

9. Would you rather wear no T-shirt or no pants? - очень умная и скромная китаянка.

10. Would you rather kiss a lion or a homosexual? - добродушный мальчик.

Бонус: Would you rather eat poop taste curry or curry taste poop?

Уверена, что если вы дочитали вопросы до конца, вы отработали эту конструкцию и теперь запомните ее :)
Кому интересно, в комментах отвечаем на вопросы и голосуем за лучший вопрос :)
фэ
  • iinga

работа над ошибками

от tandem_bike

Давайте внимательно, а главное - доброжелательно! - покритикуем один текст, висящий в открытом интернете.

Я надеюсь, что другие "носители" английского языка, если не согласны с моими поправками текста, кинутся в спор, и мы хорошенько повозимся. У меня пока время есть. Я же, братцы, не Бен Зиммер и даже не его жена, я рядовой "носитель", в меру одаренный, не эксперт я не лингвист не language maven.

Collapse )
  • petisha

Помогите, пожалуйста, перевести два предложения

"Nondecisions making" occurs when influential individuals or groups, or the political system itself, operate to prevent the emergence of challenges to the dominant values or interest in society.
Ести такой примерный перевод:
"Создание нерешений" происходит, когда влиятельные люди или группы, или политическая система непосредственно, действуют, чтобы предотвратить появление вызовов доминирующим ценностям или интересам в обществе".
Все вроде красиво, только желательно точно знать что подразумевается под "Nondecisions making", как это можно адекватно перевести.
И второе:
"Policy evaluation research is the objective, systematic, empirical examination of the effects ongoing policies and public programs have on their targets in terms of the goals they are meant to achieve"
Я это перевел как: "Исследование политической оценки это объективная, систематическая, эмпирическая экспертиза эффектов текущей политики и общественных программ исходя из их целей в условиях, когда этих целей нужно достигнуть."
Но чувствую, что где-то неправ. Заранее большое спасибо!
WWW

Англоязычная пресса начала-середины 20 века

Спасите-помогите!
Очень срочно нужно найти англоязычную прессу (если точнее, то статьи политического характера) начала-середины 20 века. Если кто-то сможет помочь, буду очень признательна!
Если вы знаете о каких-либо библиотеках/магазинах/и т.п., где можно эти статьи раздобыть - напишите, пожалуйста. Ну а если дадите ссылку на какой-либо ресурс, благодарности не будет предела!
Спасибо заранее.

Политическая лексика

 Здравствуйте!
Возникла необходимость поднатаскать(ся) в политической лексике - уточню - чтобы она напоминала лексику журнала The Economist. Журнал сама читаю, делаю полезные выводы, учу слова, но хотелось бы что-то типа учебника - чтобы более организованным было изучение. На ум приходят только Business Vocabulary in Use и Business Options - но и то их с трудом можно назвать подходящими учебниками. 


Нет ли на примете хорошего такого учебника? Чтобы с замечательно-продвинутой лексикой?

И еще - в поисках учебника или справочника по правописанию - но для  уровня advanced.
Большинство книг, которые просмотрела - для среднего уровня, в которых разбирается то, что -Y меняем на -IES и прочее...
  • elcitra

артикль the перед именем собственным

Кто-нибудь, объясните, пожалуйста, почему здесь перед фамилией французского президента стоит артикль the? Это из статьи с сайта британской газеты Дэйли Мэйл.

"Publicity shots from 1967 show the young Sarkozy in a blue T-shirt..."


Спасибо!

Заклинило. ru-en

Путин дважды избирался в президенты.

1) Писать в perfect? Путин жив, результат за жизнь, указаний на время нет.
2) писать в Past? сейчас то он уже не президент. Результат в прошлом.

Как бы написали вы и почему?