Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

ava

CAN you - DO you - Are you - WILL you - WOULD you go?

начинающие обычно не видят разницы между этими вариантами и говорят "как карта ляжет".

сначала раскрываем тему кратко:

  • CAN you ...? - потенциальная возможность сделать что-нибудь или быть в каком-то месте или состоянии.

  • DO you ...? - регулярная реализация этой возможности в прошлом, настоящем и, если всё ок, будущем.

  • WILL you ...? - реализация этой возможности в будущем, без привязки к текущей ситуации.

  • WOULD you ...? - реализация этой возможности в настоящем или будущем при наличии определенных условий.

ARE you go ... ? - Collapse )
ava

be going to [=be gonna] это НЕ собираться

многие темы вы не можете запомнить и пользоваться, потому что до вас неправильно донесли суть. это причина №1 и случается она в 95% случаев. память слаба на то, в чем логическая дыра слишком велика.

как перевести BE GOING TO - gonna

давайте вместе посмотрим на пример с людьми на остановке и приближающейся дождевой тучей. согласно тому, что вы знаете по нашей теме, «Эти люди собираются намокнуть». проблема в том, что русское «собираться» подразумевает Collapse )
MAR

must - have to - should. разница

MUST - HAVE TO - SHOULD. разница

прежде всего, нужно смотреть утвердительное предложение (+) у нас или отрицательное (-).

🌟 (+) must - должен, как внутреннее желание или потребность. здесь ТОЛЬКО Я. I must learn English.
have to - должен из-за внешних Collapse )

Догадки - 3

Я не сомневаюсь, что в каком-нибудь хорошем учебнике есть логично и лаконично сформулированное правило, которое развеет все мои сомнения. И я буду признателен, если кто-нибудь поделится соответствующей ссылкой.
Однако, мои мозги устроены так, что как хорошо не было бы написано это правило, для того, чтобы оно сразу же после прочтения не выветрилось из головы и дало всходы, почва для него должна быть удобрена моими собственными сомнениями и рассуждениями. Рассчитывая на то, что не  у одного у меня голова функционирует подобным образом, и кому-то такого рода обсуждения тоже могут быть полезны, я выкладываю на суд читателей свои размышления на тему:,

HAVE  &/vs  GET

Collapse )
черная овца

плеоназмы

Есть фраза, составленная носителем языка для исследования аудитории:
"Based on your experiences, how likely are you to reuse the services of the … in the future again?"
Вас не смущает сочетание слов "reuse" + "in the future" + "again"?
Я уже установила для себя, что к повторам слов в английском относятся гораздо толерантнее, чем в русском, а что насчёт плеоназмов? Мне кажется, здесь именно это.

Догадки - 2

Уважаемые сообщники!

Со вчерашнего дня мне не дает покоя вопрос: тормоз я или не тормоз.

А дело было так.

Ув. Антон Брежестовский опубликовал у себя в блоге пост под названием «Какая разница между THIS и IT?». Я написал комментарий в том смысле, что эта разница всем более или менее и так понятна, а вот не мог бы уважаемый автор пояснить разницу между THAT и IT ? Уважаемый автор мой вопрос проигнорировал (и, наверное, был прав), мне пришлось разбираться самостоятельно, и в результате в голове у меня возникла довольно стройная теория, которую я и собираюсь предложить на ваш суд.

Collapse )


ava

Важнейшие понятия мира в языках RU-EN-JAP

выгода, долг, правда, наслаждение, счастье, собираться.

Важнейшие понятия мира в разных языках

Любой язык имеет свою систему координат, которую осторожные лингвисты называют языковой картиной мира. Может, именно в языке и кроется разгадка загадочной русской души? Вообще-то английская и японская души тоже полны тайн. Давайте же к ним прикоснемся.

Корысть, выгода. «Русский язык относится к числу относительно немногочисленных языков в европейском ареале, который скептически относится к получению выгоды», - полагает профессор, доктор филологических наук Алексей Шмелев

По-украински и по-польски «выгода» — это «корысть» («користь», «кожещ»). Причем без каких-либо негативных смысловых оттенков: украинское «на користь» переводится как «в пользу». Для нас же «корысть» — явление постыдное и даже преступное. И «корыстный» по-русски вовсе не «полезный» или «выгодный», как у братьев-славян, а «меркантильный», «торгашеский» и даже «шкурный». Вы, конечно, можете преследовать собственную выгоду, но… лучше назовите это как-нибудь по-другому. «Корыстный» человек вызывает невольное недоверие, как «хохол» в анекдотах, который, Collapse )
MAR

все английские предлоги делятся на три типа:

пространства, времени, именные.
и когда мы переводим с русского на английский "НА", не нужно
сразу впадать в "ON". спросите себя, какого типа это предлог. если
1. пространства -> ON, если
2. времени -> FOR, ну а если
3. именной, то его перевод зависит от Collapse )

* Логика глагола GET, объясняющая его 50+ значений * IN - FOR для времени
good year

Работа по скайпу. Проблемы.

Вопрос больше к преподавателям, но может и обучающиеся идеи подкинут. Так получилось, что я долго и успешно занималась репетиторством очно, а теперь впервые пришлось взяться за обучение по скайпу с дочкой подруги. Я предупредила, что это мой первый опыт преподавания по скайпу, люди согласились на эксперимент. И... мне не нравится. У нас масса разговорной практики - это несомненно плюс. Но, мне очень не хватает контроля при просмотре видео и аудио. Сидя рядом я всегда могла нажать паузу в нужный момент и задать вопрос или обсудить выражение. По скайпу, за которым ребенок сидит один, это сложно. Так же проблематичны письменные задания. Ребенок не будет сканировать написанное чтобы мне показать, а тайпить и писать руками это совсем не одно и то же. Особенно на начальном уровне. В общем мне тесно в скайпе либо мне не хватает методики работы по скайпу именно с ребенком, сидящим у экрана в одиночестве и плохо владеющим пользовательскими навыками. Подскажите, пожалуйста, что я упускаю?