| | Наталья ( |
как лучше выучить язык?
Подскажите пожалуйста, как лучше выучить английский. Моя ситуация такая, живу сейчас а англоговорящей стране, но пойти на курсы времени нет (сижу дома с ребенком), соответственно мало общаюсь. Для себя решила так, буду смотреть телевизор, читать журналы (английский знаю на уровне школы), но постепенно, столкнулась с тем, что почти ничего не понимаю, возможно процентов так 10. Я хотела бы спросить, имеет ли смысл читать и смотреть и при этом не переводить каждое слово, а лишь угадывать смысл, или это, абсолютно бесполезно (когда то слышала, что это правильная методика и более эффективная, так как позволяет выучить язык как родной ), но, если это так, то как возможно научиться говорить и понимать, если многих слов просто не знаешь?
February 25 2008, 13:41:09 UTC 4 years ago
February 25 2008, 13:56:06 UTC 4 years ago
February 25 2008, 13:46:01 UTC 4 years ago
February 25 2008, 13:59:23 UTC 4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
February 25 2008, 13:47:58 UTC 4 years ago
ojno_nauchit_inostrannomu_yaziyku/
February 25 2008, 14:11:04 UTC 4 years ago
Deleted comment
4 years ago
Deleted comment
4 years ago
4 years ago
February 25 2008, 13:51:29 UTC 4 years ago
February 25 2008, 14:00:44 UTC 4 years ago
4 years ago
4 years ago
February 25 2008, 14:01:37 UTC 4 years ago
February 25 2008, 14:09:19 UTC 4 years ago
4 years ago
Anonymous
February 25 2008, 14:13:02 UTC 4 years ago
слушать новости и talk shows по радио
и желательно круглосуточно, NPR в США и BBC в Англии, если у вас нет местного аналога, можно закачивать программы по сети с www.npr.org или www.bbc.co.uk, надо только выбрать какой вариант Английского вам ближе и не смешивать.1. Не скучно.
2. Решает 80% проблем: восприятие на слух и словарный запас.
У BBC вроде есть даже специальные медленно читаемые новости для изучающих язык.
February 25 2008, 14:26:27 UTC 4 years ago
Re: слушать новости и talk shows по радио
ух ты, найти бы такое, что бы специально медленно читали.4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
Anonymous
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
February 25 2008, 14:40:04 UTC 4 years ago
Вам надо говорить на языке? Или вам надо уметь переводить вещи с одного языка на другой? Если переводить, то как - письменно, устно? Если устно - то параллельно или синхронно?
Думаю, что вам все-таки важно уметь общаться на языке. А перевод каждого слова со словарем - это не общение, а перевод.
Поэтому я думаю, что смотреть фильмы и заниматься по хорошей course book самой.
Купить книжку и следовать инструкциям - почитать текст, пронумеровать картинки, подставить глаголы, сделать упражнение. Послушать диск, ответить на вопросы вслух, снова послушать, ответить на вопросы письменно, посмотреть tapescript, проверить себя.
Упражнения на лексику поделать. Закрепить. Пописать сочинения. Потом попроверять свое сочинение.
Прошли юниту - делаете тест.
Это тяжеловато, но лучше, чем перевод со словарем.
ну и смотреть фильмы, читать тоже не пытаясь перевести каждое слово на русский.
Купить англо-английский словарь для бегиннеров (если вы бегиннер), купить англо-английский словарь с картинками, поставить 12 Лингво на комп, там есть словарь Collins англо-английский.
Сайты: dictionary.cambridge.org
dictionary.reference.com
Ребенку накачать-купить детских сказок, песенок, стишков. Читать-слушать-петь вместе.
Чем меньше вы будете заниматься переводом на родной язык и чем больше будете погружены в среду, тем быстрее пойдет процесс.
Have fun!
February 25 2008, 14:50:15 UTC 4 years ago
У меня ребенок пошел в садик, так нам сказали, что максимум через 3 месяца он будет и говорить и понимать, хотя никто с ним там отдельно заниматься не будет, вот и я , в какой то степени, рассчитывала на это, так как общем то "погружение" в англоязычную среду почти на 90 %, кругом исключительно английская речь (кроме дома)...но похоже мне без дополнительных занятий не обойтись. Чудес не бывает.
4 years ago
February 25 2008, 14:52:58 UTC 4 years ago
Дети учат язык по другому принципу совсем, я смотрела передачу BBC на английском, кстати, про процесс изучения языка в том числе. Та часть мозга, которая у ребенка отвечает за "научиться говорить", к 3-4 годам переключается и отвечает за равновесие и ориентацию в пространстве. Видимо, природа решила, что к этому возрасту говорить все уже научились и теперь им важнее ровно ходить и быстро бегать - что, в принципе, не лишено смысла. Поэтому маленький ребенок может сразу схватить и два, и три языка и они все ему будут родные, а взрослому и над одним иностранным попотеть придется.
По сути вашего вопроса - тоже живу в англоязычной стране и приехала с очень-очень базовым английским. Что вам мешает купить самоучитель и по нему заниматься? Вам нужно наработать словарный запас и освоить грамматические конструкции, а потом уже расширять/шлифовать и смотреть, что и в каких ситуациях используют - в телевизоре, радио, книгах. Когда вы сможете вычленять из речи говорящего слова и конструкции - тогда от такого случания будет толк.
Скачайте в интернете учебники, и желательно для начала русские учебники английского языка, где обьяснения будут даваться на русском. Когда вы дойдете до уровня Intermediary - выбросьте русские учебники и перейдите на учебники, написанные на английском.
Для систематизации школьных знаний и освоения основных грамматических конструкций посоветую снова начальный уровень Бонк (знаю, что у всех студентов на это имя уже рвотный рефлекс, но тем не менее); даже если вам кажется, что вы ВСЁ оттуда знаете - она хорошо разложит все по полочкам в голове. Закончите с Бонк - поищите учебник для среднего уровня тетки по фамилии Христорождественская - очень хороший учебник и по лексике, и по грамматике, и очень-очень толковые упражнения. Она, кстати, к середине первой книги из двух уже переходит на обьяснения правил по-английски и учебник плавно становится английско-английским. На этом этапе уже можно качать английски учебники отсюда: http://artefact.lib.ru/languages/eng_te
Дальше - интернет у вас есть, скачайте из него видео-курсы. Для начала подойдет BBC-шный курс 80-х годов Follow me, его раздают на torrents.ru вместе с учебником, ну или еще где-то наверняка есть. Он начинается с нулевого уровня и дальше набирает лексику и грамматику до уровня Intermediate. Очень хороший курс, причем англо-английский. Если вы его закончите, вы будете понимать бОльшую часть фильмов, он захватывает много базовой лексики.
Я к чему это все - если у вас есть время, вы можете потратить его с гораздо бОльшей пользой и достичь результата. Сейчас вы это время тратите совсем нерезультативно, уж извините. какой-то минимум результата будет, но это скорее очень малая часть тог, что можно получить за это же время при разумном подходе.
February 25 2008, 15:00:00 UTC 4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
February 25 2008, 18:38:46 UTC 4 years ago
February 26 2008, 05:43:21 UTC 4 years ago
February 25 2008, 21:08:13 UTC 4 years ago
А еще лучше, не бегайте к словарю, а держите его всегда-всегда рядом. Хотя бы маленький карманный. Еще, заведите и заучите по возможности самый прозаический разговорник для туристов. Если можете одновременно читать учебники, тем же лучше. В крайнем случае, если на все времени нет, плюйте на грамматику и увеличивайте словарный запас, чем угодно но постоянно.
Но самое главное - найти кого-то с кем приходится говорить на языке. Если приходится что-то объяснять, даже со словарем и на пальцах, с практикой становится легче.
Естественно, моя методика - не способ выучить язык, а способ его кое-как использовать когда надо до тех пор пока найдете время его по-настоящему учить. Для выживания в чужой стране, да еще и с ребенком, это нужнее.
February 25 2008, 21:08:37 UTC 4 years ago
1. Изучать вам нужно ваш английский, австралийский английский. Американский на втором плане, британский тоже. Сайты: http://australianetwork.com/learnenglis
2. Учить частотные словари. Брать словрь самых распространненых слов и зубрить их. Вы в стране языка, эти слова должны слышать каждые день (на то они и самые распространенные).
3. Приобрести КПК и поставить элекронные словарь. Брать тут http://alreader.com/forum/viewforum.p
4. Читать беллитристику, желтую прессу и бульварные газеты по началу. Там язык простой, приближен к разговорному и все статьи небольшие.
5. Читать на КПК, так при нажатии на незнакомом слове сразу появлеется перевод. Читалку брать тут alreader.com
6. Языковой барьер больше психологическая проблема, чем языковая. Курсы помогут мало, так как там такие же иммигранты как вы со никаким знанием английского которые изучают очень простой английский.
7. Общаться с местными _самой_, даже если страшно и вы их вокруг замечаете редко.
8. Разбираться в себе. Если у вас за последние пять месяцев живя в стране языка вообще никаких значительных подвижек в английском не произошло, то на шестой и последующие месяцы будет так же. Разрывать патерн нужно.
February 26 2008, 05:58:50 UTC 4 years ago
4 years ago
4 years ago
4 years ago
February 26 2008, 04:51:49 UTC 4 years ago
February 26 2008, 06:03:30 UTC 4 years ago
February 26 2008, 06:24:40 UTC 4 years ago
А по поводу языка - помогает всё,что Вы делаете. Вопрос - насколько . Я занимаюсь по Мёрфи. Но тоже сама. поэтому и не очень эффективно. Тренируюсь в школе на учителях и в магазине на продавцах. Стараюсь задавать вопросы, в которых разбираюсь и даже знаю ответы заранее, тогда понятнее, что отвечают. Потом иду в другой магазин и спрашиваю это же снова, используя обороты и слова, услышанные раньше. В школе , пока жду дитё, стараюсь разговаривать с родителями.
Не беспокойтесь, всё у Вас получится !
Удачи.
February 26 2008, 07:23:19 UTC 4 years ago
Неправильный вопрос
Вы неправильно сформулировали вопрос. А на неправильный вопрос и все ответы будут неправильные.Сколько нужно смотреть выступления фигуристов, чтобы научиться кататься так же хорошо, как и они?
Сколько нужно слушать игру хорошего пианиста, чтобы научиться играть на фортепиано?
Сколько нужно читать правила дорожного движения, чтобы научиться водить машину?
Вы не задумывались над тем, почему иностранный язык назвали языком, а не иностранным умом, иностранными ушами, иностранными глазами?
Да потому, что чтобы им овладеть, нужно этим языком шевелить - повторять вслух правильные иностранные фразы!
Поэтому берете хороший разговорный курс или хороший учебник с аудиодисками и вперед, тренировать язык.
На меня сейчас набросятся все методисты как с одной, так и с другой стороны баррикад, но я считаю, что неважно, где вводится лексика и грамматика - перед упражнением, во время упражнения или после него, и на каком языке это обьясняется, главное, чтобы само упражнение включало громкое повторение правильных иностранных фраз до достижения совершенства.
Упражнение не должно заключаться в переводе или повторении стол-тейбл, это неправильный подход. При переводном введении лексики должно быть четко разграничена вводная часть и тренировочная, для многократного повторения. Количество повторений должно быть в 5-10 раз больше, чем нужно для понимания, ведь тренируется не мозг, а мышцы!
Ведь когда вы поднимаете гантели или растягиваете эспандер, вы же не говорите себе: -"А, я понял, как это делать" и прекращаете упражнение, а повторяете нужное количество раз до получения результата - чувства усталости, ощущения, что вы больше уже не можете. Вот так нужно и повторять иностранные фразы - до ощущения, что вы достигли совершенства и лучше произнести эту фразу не сможет даже диктор BBC или английская королева. :)
Это, конечно, тяжелее, чем слушать радио или смотреть фильм, зато стопроцентно даст результат.
После таких упражнений достаточно месяц-другой подтянуть грамматику и навыки спонтанного общения на курсах или провести десяток занятий с хорошим репетитором, и дальше можно совершенствовать язык, просматривая фильмы без перевода, слушая радио и подкасты и читая книги.
Но без тренировки активных навыков изучать язык пассивно и теоретически можно очень долго и безрезультатно.
February 26 2008, 10:13:44 UTC 4 years ago
Re: Неправильный вопрос
Вы какой-то ужас говорите.:) Я работаю на английском, провожу на нем порядка 70-80 процентов рабочего времени, и ей-богу, много что английская королева скажет лучше, чем я, а сочинения в моей Upper+ группе у меня испещрены правками преподавателя, увы. При этом на уровне резюме я пишу English fluent, и работодатель со мной согласен, несмотря на довольно заметный акцент и регулярные грамматические сложности. Правда, я в IT работаю, не в синхронном переводе, это важно.Вы правы в том, что надо шевелить языком, однако делать это самому с собой - не очень продуктивное занятие. Нужно говорить с кем-то, через пень-колоду, спотыкаясь, жестикулируя, лазая в словарь - большинство носителей языка (а уж тем паче в эмигрантских странах, как Австралия и США) терпеливы и доброжелательны до невозможности. Главное - прорваться через "не могу сказать" - могу. Подлежащее со сказуемым перепутаешь? Нестрашно. Ошибешься? - тоже не беда (вот я давеча писала аккурат http://redtigra.livejournal.com/403
4 years ago
4 years ago
February 26 2008, 11:54:22 UTC 4 years ago
http://zamyatkin.com/forum/
February 26 2008, 14:12:40 UTC 4 years ago
Re: понимаю, возможно процентов так 10
Возможно в чём-то поможет мелькавший уже здесь www.eslpod.com :)Anonymous
February 27 2008, 03:37:30 UTC 4 years ago
разумеется, имеет
Смотрите телевизор и слушайте радио. Желательно, передачи с хорошим произношением. Так Вы приобретёте, по крайней мере, пассивное (не требующее ответа) владение языком. Все слова тоже знать необязательно.Для активного (не просто понять слова и смысл, но и ответить) владения языком Вам придётся разговаривать (формулировать фразы и произносить). Но так как у Вас уже будет пассивное владение, то Вам не нужно будет переспрашивать собеседника, и Вы сможете сосредоточиться именно на ответе (как сформулировать и произнести).
Одно, разумеется, не исключает другое. Идеально было бы, если бы Вы общались всё время на ин. языке. Но если возможности общаться круглые сутки нет, то хотя бы больше слушайте (телевизор лучше радио помогает отслеживать контекст). Желательно, на интересные и понятные Вам темы.
September 8 2010, 07:06:40 UTC 1 year ago
восприятие на слух
имеет смысл - безусловноя так выучил английский
веду блог по изучению иностранных языков, где есть много статей и в том числе скоро напишу на эту тему
http://ywse.ru/
спасибо за напоминание
вопрос действительно очень актуальный